Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

на стройках

  • 1 стройках

    • stavbách

    Русско-чешский словарь > стройках

  • 2 автомобиль-самосвал большой грузоподъёмности для работы на стройках и в карьерах

    n
    gener. Dumper

    Универсальный русско-немецкий словарь > автомобиль-самосвал большой грузоподъёмности для работы на стройках и в карьерах

  • 3 единый премиальный фонд на крупных стройках

    Универсальный русско-немецкий словарь > единый премиальный фонд на крупных стройках

  • 4 Профессиональная организация по технике безопасности на стройках и при общественных работах

    adj
    abbr. OPPBTP

    Dictionnaire russe-français universel > Профессиональная организация по технике безопасности на стройках и при общественных работах

  • 5 подручный

    ( имеющийся под рукой) a portata di mano, sotto mano
    ••
    * * *
    1) прил. (di) sotto mano; a portata di mano

    подру́чные средства — mezzi di fortuna

    2) прил. ( подсобный) ausiliario, di aiuto; di manovale ( на стройках)
    3) м. aiuto; manovale, garzone muratore ( на стройках)
    * * *
    adj
    gener. ragazzo

    Universale dizionario russo-italiano > подручный

  • 6 Б-150

    БОК 6 БОК 6 БОК both coll these forms only the resulting phrase is adv
    1. \Б-150 с кем-чем идти, ехать, стоять, находиться и т. п. (to walk, ride, stand, be etc) next to each other, right beside ( s.o. or sth.): side by side (with)
    alongside (of) abreast (in limited contexts) cheek by jowl (with).
    ...Семён Тетерин и Дуды рев, прислонив ружья к стволу берёзы, бок о бок отдыхают, отмахиваются от комаров (Тендряков 1)____Simon Teterin and Dudyrev, with their guns leaning against the trunk of a birch tree, were resting side by side, waving away the mosquitoes (1a).
    «Просьба у меня ко всем. Если такое случится, похороните здесь меня, вот тут, бок о бок с Ка-зангапом» (Айтматов 2). "I have a request to you all. If anything happens, bury me here, side by side with Kazangap" (2a).
    Бок о бок со мной кипела работа... (Лившиц 1). Alongside of me work was going on in full swing... (1a).
    Лошади их шли шагом бок о бок, и Григорий искоса посматривал на Копы лова, на его добродушное лицо... (Шолохов 5). They were riding abreast. Grigory glanced sideways at Kopylov's good-natured face... (5a).
    2. \Б-150 (с кем) жить, работать, воевать и т. п. (of people only) (to live, work, fight etc) together
    side by side (with)
    shoulder to shoulder (with) (in limited contexts) cheek by jowl (with).
    Абхазцы... всегда отличались рыцарским отношением к женщине, тем более сейчас, при советской власти, когда равноправные мужчины и женщины бок о бок работают на стройках и колхозных полях (Искандер 3). Abkhazians...had always been noted for their chivalrous treatment of women, especially now, under Soviet rule, when men and women worked side by side with equal rights at construction sites and in kolkhoz fields (3a).
    «Поживу дома, а там услышу, как будут они идтить (ungram-mat = идти) мимо, и пристану к полку», - отстранённо думал он о тех, с кем сражался вчера бок о бок (Шолохов 4). "I'll have а spell at home and then, when I hear them going past, I'll slip out and join them," he thought indifferently of those with whom only the day before he had been fighting shoulder to shoulder (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Б-150

  • 7 бок о бок

    БОК О БОК; О БОК both coll
    [these forms only; the resulting phrase is adv]
    =====
    1. бок о бок с кем-чем идти, ехать, стоять, находиться и т.п. (to walk, ride, stand, be etc) next to each other, right beside (s.o. or sth.):
    - [in limited contexts] cheek by jowl (with).
         ♦...Семён Тетерин и Дуды рев, прислонив ружья к стволу берёзы, бок о бок отдыхают, отмахиваются от комаров (Тендряков 1)....Simon Teterin and Dudyrev, with their guns leaning against the trunk of a birch tree, were resting side by side, waving away the mosquitoes (1a).
         ♦ "Просьба у меня ко всем. Если такое случится, похороните здесь меня, вот тут, бок о бок с Казангапом" (Айтматов 2). "I have a request to you all. If anything happens, bury me here, side by side with Kazangap" (2a).
         ♦ Бок о бок со мной кипела работа... (Лившиц 1). Alongside of me work was going on in full swing... (1a).
         ♦ Лошади их шли шагом бок о бок, и Григорий искоса посматривал на Копылова, на его добродушное лицо... (Шолохов 5). They were riding abreast. Grigory glanced sideways at Kopylov's good-natured face... (5a).
    2. бок о боккем) жить, работать, воевать и т.п. (of people only) (to live, work, fight etc) together:
    - [in limited contexts] cheek by jowl (with).
         ♦ Абхазцы... всегда отличались рыцарским отношением к женщине, тем более сейчас, при советской власти, когда равноправные мужчины и женщины бок о бок работают на стройках и колхозных полях (Искандер 3). Abkhazians...had always been noted for their chivalrous treatment of women, especially now, under Soviet rule, when men and women worked side by side with equal rights at construction sites and in kolkhoz fields (3a).
         ♦ "Поживу дома, а там услышу, как будут они идтить [ungrammat = идти] мимо, и пристану к полку", - отстранённо думал он о тех, с кем сражался вчера бок о бок (Шолохов 4). "I'll have a spell at home and then, when I hear them going past, I'll slip out and join them," he thought indifferently of those with whom only the day before he had been fighting shoulder to shoulder (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > бок о бок

  • 8 о бок

    БОК О БОК; О БОК both coll
    [these forms only; the resulting phrase is adv]
    =====
    1. о бок с кем-чем идти, ехать, стоять, находиться и т.п. (to walk, ride, stand, be etc) next to each other, right beside (s.o. or sth.):
    - [in limited contexts] cheek by jowl (with).
         ♦...Семён Тетерин и Дуды рев, прислонив ружья к стволу берёзы, бок о бок отдыхают, отмахиваются от комаров (Тендряков 1)....Simon Teterin and Dudyrev, with their guns leaning against the trunk of a birch tree, were resting side by side, waving away the mosquitoes (1a).
         ♦ "Просьба у меня ко всем. Если такое случится, похороните здесь меня, вот тут, бок о бок с Казангапом" (Айтматов 2). "I have a request to you all. If anything happens, bury me here, side by side with Kazangap" (2a).
         ♦ Бок о бок со мной кипела работа... (Лившиц 1). Alongside of me work was going on in full swing... (1a).
         ♦ Лошади их шли шагом бок о бок, и Григорий искоса посматривал на Копылова, на его добродушное лицо... (Шолохов 5). They were riding abreast. Grigory glanced sideways at Kopylov's good-natured face... (5a).
    2. о боккем) жить, работать, воевать и т.п. (of people only) (to live, work, fight etc) together:
    - [in limited contexts] cheek by jowl (with).
         ♦ Абхазцы... всегда отличались рыцарским отношением к женщине, тем более сейчас, при советской власти, когда равноправные мужчины и женщины бок о бок работают на стройках и колхозных полях (Искандер 3). Abkhazians...had always been noted for their chivalrous treatment of women, especially now, under Soviet rule, when men and women worked side by side with equal rights at construction sites and in kolkhoz fields (3a).
         ♦ "Поживу дома, а там услышу, как будут они идтить [ungrammat = идти] мимо, и пристану к полку", - отстранённо думал он о тех, с кем сражался вчера бок о бок (Шолохов 4). "I'll have a spell at home and then, when I hear them going past, I'll slip out and join them," he thought indifferently of those with whom only the day before he had been fighting shoulder to shoulder (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > о бок

  • 9 тачка

    ж.

    везти́ на та́чке — brouetter vt

    2) ( машина) разг. bagnole f, tire f
    * * *
    n
    1) gener. banne, brouette, camion (на стройках), charrette à bras, tombereau, diable
    2) eng. bard, benne, bassicot
    3) construct. chariot à main, charrette (à bras)
    4) mech.eng. charrette
    5) argo. tire, bagnole, bahut, caisse

    Dictionnaire russe-français universel > тачка

  • 10 автомобиль-самосвал

    ( с разгрузочно-опрокидывающим приспособлением кузова) Absetzkipper, Autokipper, ( для работы в карьерах и на стройках) Dumper, Fahrzeugkipper, LKW-Selbstkipper, Niederhubkipper, Selbstentlader, Selbstkipper, Sturzkarren

    Russian-german polytechnic dictionary > автомобиль-самосвал

  • 11 строительный

    1) будівни́й; ( относящийся к работе на стройках) будіве́льний

    \строительныйая брига́да — будіве́льна брига́да

    \строительныйая меха́ника — будіве́льна меха́ніка

    \строительныйая те́хника — будіве́льна те́хніка

    \строительныйый материа́л — будіве́льний матеріа́л

    \строительныйый рабо́чий — будіве́льник

    2) (перен.: созидательный) будівни́чий

    Русско-украинский словарь > строительный

  • 12 кӱртньӧ-бетон

    кӱртньӧ-бетон

    Кӱртньӧ-бетоным тӱрлӧ стройкылаште кумдан кучылтыт. Железобетон широко используют на различных стройках.

    2. в поз. опр. железобетонный

    Кӱртньӧ-бетон плита железобетонная плита.

    Корно удалан кӧра кӱртньӧ-бетон конструкцийым вучен, еҥ-влак яра шинчаш тӱҥалыт. «Мар. ком.» Из-за плохой дороги люди будут сидеть без дела, ожидая железобетонные конструкции.

    Марийско-русский словарь > кӱртньӧ-бетон

  • 13 шижалташ

    шижалташ
    Г.: шижӓлтӓш
    -ам
    возвр. 1 и 2 л. не употр.
    1. чувствоваться, ощущаться, проявляться (о каком-л. психофизическом или душевном состоянии)

    Кужу корнышто нойымо шижалтеш. К. Васин. В дальней дороге ощущается усталость.

    (Чачукын) мӱшкыр шужымыжо шижалташ тӱҥале. О. Тыныш. Чачук почувствовала голод (букв. начало чувствоваться голодание).

    2. чувствоваться, ощущаться, восприниматься органами чувств

    Пӧлем ару, но пунышкышо ӱпш шижалтеш. А. Александров. Комната чистая, но чувствуется запах плесени.

    Семыште шуко кылын йоҥгалтмыже шижалтеш. В. Юксерн. В музыке слышны (букв. воспринимаются) звуки нескольких струн.

    3. чувствоваться, ощущаться, быть заметным, обращать на себя внимание

    Шошо лишемме палынак шижалтеш. М.-Азмекей. Заметно ощущается приближение весны.

    Кызыт республикысе предприятийлаште да стройкылаште трудовой кугу нӧлталтмаш шижалтеш. «Мар. ком.» Сейчас на предприятиях и стройках республики ощущается значительный трудовой подъём.

    4. чувствоваться; быть понятным, явным, ясным

    Вигак шижалтеш, ала-кӧ ял гыч унала толын. К. Коршунов. Сразу понятно, кто-то приехал в гости из деревни.

    Шижалтеш, Александр Захарычын суртшым война ӧрдыж гыч эртен каен. В. Юксерн. Чувствуется, война обошла усадьбу Александра Захарыча стороной.

    5. чувствоваться, наблюдаться; быть заметным, доступным наблюдению, восприятию

    Шужен ийын эҥгекше йырваш шижалтын. М. Сергеев. Во всём чувствовались бедствия голодного года.

    Тушман коклаште тургыжланымаш ок шижалт, пеш тымык. «Ончыко» Тревога среди врагов не наблюдается, очень тихо.

    Кушко от ончал, чыла вере озан кидше шижалтеш. З. Каткова. Куда ни посмотришь, везде заметна рука хозяина.

    Марийско-русский словарь > шижалташ

  • 14 полигон

    1. 2. Versuchsfeld
    2. 1. offenes Betonwerk

     

    полигон
    1. Производственное предприятие, создаваемое при отдельных стройках или группе строек для изготовления элементов сборных строительных конструкций и деталей
    2. Место испытаний различных технических средств в условиях, приближённых к реальным
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    EN

    • 1. préfabrication site
    • 2. proving ground

    DE

    • 1. offenes Betonwerk
    • 2. Versuchsfeld

    FR

    • 1. chantier de préfabrication
    • 2. chantier d'essais

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > полигон

  • 15 полигон

    1. 2. proving ground
    2. 1. préfabrication site

     

    полигон
    1. Производственное предприятие, создаваемое при отдельных стройках или группе строек для изготовления элементов сборных строительных конструкций и деталей
    2. Место испытаний различных технических средств в условиях, приближённых к реальным
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    EN

    • 1. préfabrication site
    • 2. proving ground

    DE

    • 1. offenes Betonwerk
    • 2. Versuchsfeld

    FR

    • 1. chantier de préfabrication
    • 2. chantier d'essais

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > полигон

  • 16 полигон

    1. 2. chantier d'essais
    2. 1. chantier de préfabrication

     

    полигон
    1. Производственное предприятие, создаваемое при отдельных стройках или группе строек для изготовления элементов сборных строительных конструкций и деталей
    2. Место испытаний различных технических средств в условиях, приближённых к реальным
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    EN

    • 1. préfabrication site
    • 2. proving ground

    DE

    • 1. offenes Betonwerk
    • 2. Versuchsfeld

    FR

    • 1. chantier de préfabrication
    • 2. chantier d'essais

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > полигон

См. также в других словарях:

  • ВСЕСОЮЗНЫЙ ЛЕНИНСКИЙ КОММУНИСТИЧЕСКИЙ СОЮЗ МОЛОДЕЖИ — (ВЛКСМ) самодеятельная общественная организация, объединяющая в своих рядах широкие массы передовой сов. молодежи всех национальностей. Комсомол активный помощник и резерв Коммунистической партии Сов. Союза. ВЛКСМ работает под руководством КПСС;… …   Советская историческая энциклопедия

  • ГУЛаг — У этого термина существуют и другие значения, см. Гулаг (рок группа). Главное управление лагерей и мест заключения (ГУЛаг)  подразделение НКВД СССР, МВД СССР, Министерства юстиции СССР, осуществлявшее руководство мест массового… …   Википедия

  • Казахская Советская Социалистическая Республика — (Казак Советтик Социалистик Республикасы)         Казахстан (Казакстан).          I. Общие сведения          Казахская ССР образована первоначально как Киргизская АССР в составе РСФСР 26 августа 1920; 5 декабря 1936 АССР была преобразована в… …   Большая советская энциклопедия

  • СССР. Радиовещание и телевидение —         Советское телевидение и радиовещание, так же, как и другие средства массовой информации и пропаганды, оказывают большое влияние на всю общественную жизнь страны, играют существенную роль в формировании коммунистического мировоззрения… …   Большая советская энциклопедия

  • РАБОЧИЙ КЛАСС В РОССИИ И СССР — При капитализме Р. к. (пролетариат) класс наемных рабочих, лишенных средств произ ва, вынужденных жить продажей своей рабочей силы. С победой социалистич. революции, установлением диктатуры пролетариата Р. к., возглавляемый Коммунистич. партией,… …   Советская историческая энциклопедия

  • Трансполярная магистраль — Эта статья должна быть полностью переписана. На странице обсуждения могут быть пояснения …   Википедия

  • Студенческие строительные отряды — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей …   Википедия

  • Бытовка — В Викисловаре есть статья «бытовка» Бытовка – разговорное название, какого либо временного вспомогательного помещения используемого для бытовых нужд на предприятиях, стройках, дачных участках в качестве временного жилья, для хранения инструментов …   Википедия

  • Терентьев, Александр Иванович — Александр Иванович Терентьев Род деятельности: строитель, журналист, публицист, писатель, краевед Дата рождения: 4 декабря 1913(1913 12 04) Ме …   Википедия

  • Азербайджан в Великой Отечественной войне — Азербайджанская Советская Социалистическая Республика вступила в Великую Отечественную войну вместе со всем Советским Союзом 22 июня 1941 года. Германское командование уделяло особое внимание нефтяным залежам Баку и в ходе Битвы за Кавказ ставило …   Википедия

  • МАЗ-525 — МАЗ 525 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»